Keine exakte Übersetzung gefunden für مجتمعات الهجرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجتمعات الهجرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otros logros dignos de mención son la creación de ministerios encargados de cuestiones relativas a la comunicación, las comunidades, los retornos y las migraciones, y la sanción de legislación destinada a la reforma política.
    وهناك إنجازات أخرى جديرة بالذكر من قبيل إنشاء وزارات للاتصالات، والمجتمعات المحلية، والعائدين والهجرة، واعتماد التشريعات اللازمة للإصلاح الاقتصادي.
  • Los efectos en la sociedad se refieren sobre todo a la migración humana y los refugiados económicos, lo que agrava la pobreza y la inestabilidad política.
    وتتعلق الآثار المجتمعية على وجه الخصوص بالهجرة واللاجئين الاقتصاديين، ما يؤدي إلى تفاقم الفقر والاضطراب السياسي.
  • Esas sociedades devastadas provocan un aumento de los flujos migratorios y proporcionan un refugio ideal a las redes mafiosas de la delincuencia organizada.
    وتلك المجتمعات المدمرة تغذي تدفقات الهجرة وتوفر ملجأ مثاليا لشبكات عصابات المافيا والجريمة المنظمة.
  • Existe presión sobre áreas de comunidades indígenas del Atlántico debido a la creciente migración de familias del centro y norte del país, hacia zonas de frontera agrícola y áreas protegidas.
    تواجه مناطق المجتمعات الأصلية ضغوطاً بسبب هجرة الأسر من المناطق الوسطى والشمالية من البلد إلى مناطق الحدود الزراعية والمناطق المحمية.
  • Los conflictos dejan a muchas personas y familias en la pobreza y con discapacidades, mientras que la sociedad pierde a muchos otros individuos a causa de la migración.
    ويؤدي الصراع بالعديد من الأفراد والأسر إلى حالة الفقر وإلى إعاقات في حين يفقد المجتمع عددا آخر بسبب الهجرة.
  • La globalización humanizada a la que el mundo aspira exige necesariamente que la comunidad internacional adopte medidas respecto de la migración, que afecta a los países en desarrollo y los países desarrollados por igual.
    إن العولمة المؤنسنة التي يتطلع إليها العالم تقتضي بالضرورة أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير تتصل بالهجرة التي تؤثر على البلدان النامية والبلدان المتقدمة معاً.
  • • Crear un grupo de trabajo de expertos, compuesto de responsables gubernamentales, investigadores y representantes de la sociedad civil procedentes de los ámbitos de la migración y el desarrollo, para que evalúe y coordine las prioridades en materia de investigación.
    • إنشاء فريق عامل من الخبراء يتألف من صانعي سياسات حكوميين وباحثين وممثلين عن المجتمع المدني، معنيين بمجالي الهجرة والتنمية، وذلك لتقييم وتنسيق الأولويات في مجال البحوث.
  • Nuestras actividades se centran sobre todo en los problemas de la inmigración en Italia y en otros países de Europa y en los diferentes tipos de consecuencias que pueden tener las políticas migratorias en la sociedad actual.
    وتتركز أنشطتنا بشكل رئيسي حول مشاكل الهجرة في إيطاليا وفي بلدان أوروبية أخرى، وحول مختلف آثار سياسات الهجرة في مجتمع اليوم.
  • Para maximizar el efecto positivo de las migraciones internacionales en el desarrollo mundial, todos los países deberían formular una política de inmigración adecuada y la comunidad internacional debería fortalecer la cooperación sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y el provecho mutuo.
    وأنه إذا أردنا تعظيم التأثير الإيجابي للهجرة الدولية على التنمية في العالم ككل، فإن على جميع البلدان أن تضع سياسات سليمية للهجرة، وعلى المجتمع الدولي أن يعزز التعاون الدولي على أساس الاحترام المتبادل، والمساواة، والفائدة المتبادلة.
  • La OIM sigue prestando asistencia a las comunidades rurales remotas en los tres distritos más orientales del país, como parte del proyecto trienal de asistencia a la estabilización de las comunidades de la Comisión Europea.
    وتواصل المنظمة الدولية للهجرة مساعدة المجتمعات الريفية النائية في المقاطعات الثلاث الموجودة بأقصى الشرق وذلك عن طريق مشروع المفوضية الأوروبية لتقديم المساعدة من أجل تحقيق الاستقرار المجتمعي، الذي يستغرق تنفيذه ثلاث سنوات.